expleo

expleo
explĕo, ēre, explevi, expletum - tr. -    - arch. explenunt = expient P. FEST. 80, 1 il inf. pr. pass. explerier LucR. 6, 21 --- formes contr. explerit, explesset, explesse dans Cic., Liv., etc. [st1]1 [-] remplir, combler.    - rimas explere, Cic. Or. 231 : boucher des fentes, remplir des vides.    - fossas explere, Caes. BG. 7, 82, 3 : remplir, combler des fossés.    - ut milites omnem munitionem expleant, Caes. BC. 1, 21, 3 : de manière que les soldats garnissent toutes les fortifications.    - fossam aggere explent, Caes. BG. 7, 79, 4 : ils comblent le fossé d'un amas de matériaux. [st1]2 [-] rendre complet, compléter; parfaire.    - numerum nautarum explere, Cic. Verr. 5, 87 : compléter l'équipage d'un navire.    - cf. Caes. BC. 3, 4, 6.    - dum justa muri altitudo expleatur, Caes. BG. 7, 23, 4 : jusqu'à ce que la hauteur normale d'un mur soit atteinte.    - his rebus id, quod Avarici deperierat, expletur, Caes. BG. 7, 31, 4 : par ces mesures, les pertes faites à Avaricum sont comblées.    - cf. Cic. Br. 154.    - damna explere, Liv. 3, 68, 3 : réparer des dommages.    - centurias explere, Liv. 37, 47, 7 : avoir dans les centuries le nombre complet de suffrages exigé.    - vitam beatam explere, Cic. Fin. 2, 42 : parfaire le bonheur.    - damnationem explere, Cic. Caec. 29 : parfaire une condamnation [compléter le nombre de voix nécessaire pour une condamnation].    - rhét. sententias explere, Cic. Or. 168 : donner aux pensées une forme pleine.    - cf. Cic. Or. 40 ; 230. [st1]3 [-] rassasier, assouvir, satisfaire, contenter.    - explere sitim Cic. CM 26 : étancher la soif.    - cupiditates explere, Cic. Part. 96 : satisfaire les passions.    - exspectationem diuturni desiderii nostri, Cic. de Or. 1, 205 : remplir l'attente d'un désir que nous avons depuis longtemps.    - explere avaritiam pecuniā, Cic. Amer. 150 : assouvir son avidité avec de l'argent.    - aliquem aliqua re explere, Cic. Fam. 29 1, 1 : rassasier qqn de qqch.    - cf. Cic. Phil. 2, 50; Sall. J. 13, 6 ; 20, 1; [avec le gén.] Virg. En. 2, 586.    - expleti atque saturati, Cic. Verr. 3, 100 : rassasiés et assouvis. [st1]4 [-] remplir une obligation.    - amicitiae munus explere, Cic. Lael. 67 : remplir les devoirs de l'amitié.    - cf. Cic. Prov. 35; Fam. 16, 25. [st1]5 [-] en parl. du temps remplir, terminer.    - fatales annos explere, Tibul. 1, 3, 53 : remplir le nombre d'années fixé par le destin.    - unum et tricesimum aetatis annum, Tac. H. 1, 48 : achever sa trente et unième année.    - expletum annum habeto, Cic. Rep. 6, 24 : regarde l'année comme terminée.
* * *
explĕo, ēre, explevi, expletum - tr. -    - arch. explenunt = expient P. FEST. 80, 1 il inf. pr. pass. explerier LucR. 6, 21 --- formes contr. explerit, explesset, explesse dans Cic., Liv., etc. [st1]1 [-] remplir, combler.    - rimas explere, Cic. Or. 231 : boucher des fentes, remplir des vides.    - fossas explere, Caes. BG. 7, 82, 3 : remplir, combler des fossés.    - ut milites omnem munitionem expleant, Caes. BC. 1, 21, 3 : de manière que les soldats garnissent toutes les fortifications.    - fossam aggere explent, Caes. BG. 7, 79, 4 : ils comblent le fossé d'un amas de matériaux. [st1]2 [-] rendre complet, compléter; parfaire.    - numerum nautarum explere, Cic. Verr. 5, 87 : compléter l'équipage d'un navire.    - cf. Caes. BC. 3, 4, 6.    - dum justa muri altitudo expleatur, Caes. BG. 7, 23, 4 : jusqu'à ce que la hauteur normale d'un mur soit atteinte.    - his rebus id, quod Avarici deperierat, expletur, Caes. BG. 7, 31, 4 : par ces mesures, les pertes faites à Avaricum sont comblées.    - cf. Cic. Br. 154.    - damna explere, Liv. 3, 68, 3 : réparer des dommages.    - centurias explere, Liv. 37, 47, 7 : avoir dans les centuries le nombre complet de suffrages exigé.    - vitam beatam explere, Cic. Fin. 2, 42 : parfaire le bonheur.    - damnationem explere, Cic. Caec. 29 : parfaire une condamnation [compléter le nombre de voix nécessaire pour une condamnation].    - rhét. sententias explere, Cic. Or. 168 : donner aux pensées une forme pleine.    - cf. Cic. Or. 40 ; 230. [st1]3 [-] rassasier, assouvir, satisfaire, contenter.    - explere sitim Cic. CM 26 : étancher la soif.    - cupiditates explere, Cic. Part. 96 : satisfaire les passions.    - exspectationem diuturni desiderii nostri, Cic. de Or. 1, 205 : remplir l'attente d'un désir que nous avons depuis longtemps.    - explere avaritiam pecuniā, Cic. Amer. 150 : assouvir son avidité avec de l'argent.    - aliquem aliqua re explere, Cic. Fam. 29 1, 1 : rassasier qqn de qqch.    - cf. Cic. Phil. 2, 50; Sall. J. 13, 6 ; 20, 1; [avec le gén.] Virg. En. 2, 586.    - expleti atque saturati, Cic. Verr. 3, 100 : rassasiés et assouvis. [st1]4 [-] remplir une obligation.    - amicitiae munus explere, Cic. Lael. 67 : remplir les devoirs de l'amitié.    - cf. Cic. Prov. 35; Fam. 16, 25. [st1]5 [-] en parl. du temps remplir, terminer.    - fatales annos explere, Tibul. 1, 3, 53 : remplir le nombre d'années fixé par le destin.    - unum et tricesimum aetatis annum, Tac. H. 1, 48 : achever sa trente et unième année.    - expletum annum habeto, Cic. Rep. 6, 24 : regarde l'année comme terminée.
* * *
    Expleo, Exples, expleui, expletum, pen. prod. explere. Virg. Remplir, Combler.
\
    Explere aliquem. Terent. Saouler, Assouvir, Contenter.
\
    Explere aliquem scribendo. Cic. Luy satisfaire à escrire.
\
    Explere animum alicui. Terent. Contenter aucun.
\
    Explere animum suum. Terent. Faire à son plaisir, Contenter son desir.
\
    Explere annos ducentos. Plin. Avoir deux cens ans accomplis.
\
    Annos triginta explere imperio. Virg. Regner par l'espace de trente ans accomplis.
\
    Explere auaritiam suam pecunia. Cic. Rassasier.
\
    Cicatricem. Plin. Remplir.
\
    Consilium. Caesar. Accomplir.
\
    Ad explendam damnationem praesto fuisse. Cic. A ce qu'il y eust nombre de juges suffisant qui le condemnassent, Pour parfaire et fournir le nombre des juges qui le condemnoyent.
\
    Desyderium alicuius explere. Liu. Accomplir.
\
    Supremum diem expleuit. Tacit. Il mourut.
\
    Famem. Cic. Estancher sa faim, Se saouler.
\
    Libidinem suam. Cic. Faire et accomplir son plaisir.
\
    Mortalitatem explere. Tacitus. Mourir.
\
    Munus explere. Cic. Faire sa charge.
\
    Numerum. Cic. Accomplir le nombre et fournir, Parfaire et parfournir le nombre.
\
    Odium explere. Liu. Assouvir son mal talent et haine.
\
    Explere se. Plaut. Se saouler.
\
    Sitim diuturnam explere. Cic. Estancher la soif.
\
    Vbi aurum ostenderent, quod summam talenti Attici expleret. Liu. Faisoit un talent, et valoit autant qu'un talent.
\
    Explere, aliquando pro Minuere vsurpatur. nam EX praepositio nonnunquam priuatiua particula est. Vuider et desemplir. Virg. - explebo numerum, reddarque tenebris. J'appetisseray le nombre.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Expletivum — Ein Expletivum (auch Expletiv, abgeleitet von lat. expleo, d.h. ergänzen, vervollständigen) ist ein Pronomen − im Deutschen das Pronomen es −, das ausschließlich aus Gründen des korrekten Satzbaus verwendet wird, jedoch keinen inhaltlichen Bezug… …   Deutsch Wikipedia

  • Эксплеренты — (от лат. expleo наполняю, заполняю), растения низкой ценотической мощности, но способные быстро захватывать свободные пространства (например, сорные однолетние растения). Выполняют роль видов пионерных . Эксплерентов образно называют “шакалами… …   Экологический словарь

  • ԱՌԼՆՈՒՄ — (լցի. կր. լցայ, լցեալ.) NBH 1 0306 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c ὐποπλήρω, ὐποπλήθω, ἑπιπίμπλημι impleo, suppleo, expleo Տիրապէս լնուլ. լցուցանել ամենայնիւ. զեղուլ. պատարուն գործել. պարարել. յագեցուցանել …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԼՐԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 1 0907 Chronological Sequence: Early classical, 7c, 10c ն. πληρόω, συμπληρόω compleo, expleo. Տալ լրանալ. լցուցանել. լիացուցանել. լնուլ. ... *Ծովածին կենասէրք լրացուցանեն զհովիտս. Սհկ. կթ. արմաւ.: *Արեգակն իւրով լուսովնլրացուցանէ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԽՃՈՂԵՄ — (եցի.) NBH 1 0948 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 12c, 13c ն. ԽՃՈՂԵՄ πληρόω, ἑμπληρόω, ἑκπληρόω , ὐπερεμπίπλω impleo, expleo, supra modum impleo. որ եւ ԽՃԵԼ (ըստ ՟բ. նշ.) Խիծ եւ հոծ լնուլ, մանաւանդզորովայն անչափութեամբ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”